诗篇
« 第九七章 »
« 第 11 节 »
אוֹר זָרֻעַ לַצַּדִּיק
有亮光为义人而散播,
וּלְיִשְׁרֵי-לֵב שִׂמְחָה׃
心里正直的人有喜乐。
[恢复本] 撒播亮光是为义人,撒播喜乐是为心里正直的人。
[RCV] Light is sown for the righteous man, / And rejoicing for the upright in heart.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אוֹר 00216 名词,阳性单数 אוֹר 光明、光
זָרֻעַ 02232 动词,Qal 被动分词单阳 זָרַע 栽种、散播 由于和“亮光”搭配的动词以“照亮”为佳,有些译本根据 זָרַח(照亮, SN 2224)来翻译本句。
לַצַּדִּיק 06662 介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
וּלְיִשְׁרֵי 03477 连接词 וְ + 介系词 לְ + 形容词,复阳附属形 יָשָׁר 正直的 在此作名词解,指“正直的人”。
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
שִׂמְחָה 08057 名词,阴性单数 שִׂמְחָה 欢喜、喜乐
 « 第 11 节 » 
回经文