诗篇
« 第九七章 »
«第 12 节»
שִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה
你们义人当靠耶和华欢喜,
וְהוֹדוּ לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ׃
颂扬他的圣名号。
[恢复本] 义人哪,你们当因耶和华喜乐,赞美祂可记念的圣名。
[RCV] Rejoice in Jehovah, O righteous ones; / And praise His holy memorial.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שִׂמְחוּ 08055 动词,Qal 祈使式复阳 שָׂמַח 喜悦、快乐
צַדִּיקִים 06662 形容词,阳性复数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
בַּיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וְהוֹדוּ 03034 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈使式复阳 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לְזֵכֶר 02143 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 זֵכֶר 名号、纪念
קָדְשׁוֹ 06944 名词,单阳 + 3 单阳词尾 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣 קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
 « 第 12 节 » 

回经文