诗篇
« 第九七章 »
« 第 5 节 »
הָרִים כַּדּוֹנַג נָמַסּוּ מִלִּפְנֵי יְהוָה
诸山在耶和华面前,…便如蜡融化。(…处填入下行)
מִלִּפְנֵי אֲדוֹן כָּל-הָאָרֶץ׃
就是全地之主面前,
[恢复本] 诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便熔化如蜡。
[RCV] The mountains melt like wax at the presence of Jehovah, / At the presence of the Lord of the whole earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָרִים 02022 名词,阳性复数 הַר
כַּדּוֹנַג 01749 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דּוֹנַג
נָמַסּוּ 04549 动词,Nif‘al 完成式 3 复 מָסַס 融解、溶解、熔化
מִלִּפְנֵי 03942 介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פֶָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִלִּפְנֵי 03942 介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פֶָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֲדוֹן 00113 名词,单阳附属形 אָדוֹן 主人
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 5 节 » 
回经文