以西结书
« 第九章 »
« 第 10 节 »
וְגַם-אֲנִי לֹא-תָחוֹס עֵינִי
故此,我眼必不顾惜,
וְלֹא אֶחְמֹל
也不可怜,
דַּרְכָּם בְּרֹאשָׁם נָתָתִּי׃
要照他们所行的报应在他们头上。
[恢复本] 故此,我眼必不顾惜,我也不可怜他们;我要照他们的行径报应在他们头上。
[RCV] But as for Me, My eye will not pity, nor will I spare; I will bring their ways upon their head.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְגַם 01571 连接词 וְ + 副词 גַּם
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תָחוֹס 02347 动词,Qal 未完成式 3 单阴 חוּס 顾惜、怜悯
עֵינִי 05869 名词,单阴 + 1 单词尾 עַיִן 眼目、眼睛 עַיִן 的附属形为 עֵין;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אֶחְמֹל 02550 动词,Qal 未完成式 1 单 חָמַל 顾惜、怜悯
דַּרְכָּם 01870 名词,单阳 + 3 复阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
בְּרֹאשָׁם 07218 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
נָתָתִּי 05414 נָתַתִּי 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单 נָתַן
 « 第 10 节 » 
回经文