何西阿书
«
第六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
«
第 3 节
»
וְנֵדְעָה
נִרְדְּפָה
לָדַעַת
אֶת-יְהוָה
让我们认识,竭力追求认识耶和华。
כְּשַׁחַר
נָכוֹן
מוֹצָאוֹ
他出现确如黎明,
וְיָבוֹא
כַגֶּשֶׁם
לָנוּ
他必临到我们像甘雨,
כְּמַלְקוֹשׁ
יוֹרֶה
אָרֶץ׃
像下到地里的春雨。
[恢复本]
我们务要认识耶和华,竭力追求认识祂;祂出现确定如晨光,祂必临到我们像甘雨,像滋润大地的春雨。
[RCV]
Therefore let us know, let us pursue knowing Jehovah: / His going forth is as sure as the dawn, / And He will come to us as the rain, / As the late rain which waters the earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנֵדְעָה
03045
连接词
וְ
+ 动词,Qal 鼓励式 1 复
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
נִרְדְּפָה
07291
动词,Qal 鼓励式 1 复
רָדַף
追求、追
לָדַעַת
03045
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כְּשַׁחַר
07837
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
שַׁחַר
黎明
נָכוֹן
03559
动词,Nif‘al 分词单阳
כּוּן
Hif‘il 预备、建立、坚立
מוֹצָאוֹ
04161
名词,单阳 + 3 单阳词尾
מוֹצָא
流出、泉源
וְיָבוֹא
00935
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
כַגֶּשֶׁם
01653
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
גֶּשֶׁם
雨
לָנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כְּמַלְקוֹשׁ
04456
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
מַלְקוֹשׁ
春雨
יוֹרֶה
03384
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
יָרָה
Qal 射、抛掷,Hif‘il 下雨、倾倒、教导、射、抛掷
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文