西番雅书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
«
第 10 节
»
זֹאת
לָהֶם
תַּחַת
גְּאוֹנָם
这事临到他们是因他们的骄傲,
כִּי
חֵרְפוּ
וַיַּגְדִּלוּ
עַל-עַם
יְהוָה
צְבָאוֹת׃
因他们辱骂,威吓万军之耶和华的百姓。
[恢复本]
这事临到他们,是因他们骄傲,自夸自大,辱骂万军之耶和华的百姓。
[RCV]
This will they have for their pride, for they reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זֹאת
02063
指示代名词,阴性单数
זֹאת
这个
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
גְּאוֹנָם
01347
名词,单阳 + 3 复阳词尾
גָּאוֹן
威严、尊贵
גָּאוֹן
的附属形为
גְּאוֹן
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
חֵרְפוּ
02778
动词,Pi‘el 完成式 3 复
חָרַף
笑骂、责备
וַיַּגְדִּלוּ
01431
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳
גָּדַל
养育、使变大
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַם
05971
名词,名词,单阳附属形
עַם
百姓、人民、军兵、国家
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
צְבָאוֹת
06635
名词,阳性复数
צָבָא
军队、战争、服役
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文