西番雅书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
«
第 12 节
»
גַּם-אַתֶּם
כּוּשִׁים
你们古实人也一样―
חַלְלֵי
חַרְבִּי
הֵמָּה׃
他们必被我的刀所杀。
[恢复本]
古实人哪,你们也必被我的刀所杀。
[RCV]
You Cushites also / Will be slain by My sword.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
גַּם
01571
副词
גַּם
甚至、也
אַתֶּם
00859
代名词 2 复阳
אַתָּה
你
כּוּשִׁים
03569
专有名词,族名,阳性复数
כּוּשִׁי
古实人
חַלְלֵי
02491
名词,复阳附属形
חָלָל
刺杀、致命伤
חַרְבִּי
02719
名词,单阴 + 1 单词尾
חֶרֶב
刀、刀剑
חֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
חַרְבּ
加词尾。
הֵמָּה
01992
代名词 3 复阳
הֵמָּה הֵם
他们
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文