西番雅书
« 第三章 »
« 第 1 节»
הוֹי מֹרְאָה וְנִגְאָלָה הָעִיר הַיּוֹנָה׃
祸哉!这背逆、污秽、欺压的城!
[恢复本] 这悖逆、污秽、欺压的城有祸了!
[RCV] Woe to the rebellious and defiled one, / To the oppressing city!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוֹי 01945 惊叹词 הוֹי 祸哉!嗐!
מֹרְאָה 04784 动词,Qal 主动分词单阴 מָרָה 背叛
וְנִגְאָלָה 01351 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 分词单阴 גָּאַל 玷污、把圣物供俗用
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
הַיּוֹנָה 03238 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 יָנָה Qal 欺压,Hif‘il 欺压、凶暴地对待
 «  第 1 节 » 

回经文