西番雅书
«
第三章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 1 节
»
הוֹי
מֹרְאָה
וְנִגְאָלָה
הָעִיר
הַיּוֹנָה׃
祸哉!这背逆、污秽、欺压的城!
[恢复本]
这悖逆、污秽、欺压的城有祸了!
[RCV]
Woe to the rebellious and defiled one, / To the oppressing city!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הוֹי
01945
惊叹词
הוֹי
祸哉!嗐!
מֹרְאָה
04784
动词,Qal 主动分词单阴
מָרָה
背叛
וְנִגְאָלָה
01351
连接词
וְ
+ 动词,Nif‘al 分词单阴
גָּאַל
玷污、把圣物供俗用
הָעִיר
05892
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
הַיּוֹנָה
03238
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阴
יָנָה
Qal 欺压,Hif‘il 欺压、凶暴地对待
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文