西番雅书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 6 节
»
וְהָיְתָה
חֶבֶל
הַיָּם
נְוֹת
沿海之地要变为草场,
כְּרֹת
רֹעִים
וְגִדְרוֹת
צֹאן׃
(变为)牧人的住处和羊群的圈。
[恢复本]
沿海之地要变为草场,其上有牧人的洞穴和羊群的圈。
[RCV]
And the seacoast will be pastures with shepherds' caves / And folds for flocks.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָיְתָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阴
הָיָה
作、是、成为、临到
חֶבֶל
02256
名词,单阳附属形
חֶבֶל
领土、愁苦、悲伤、绳索
הַיָּם
03220
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
נְוֹת
04999
名词,复阳附属形
נָוָה
牧场、草场
כְּרֹת
03741
名词,复阴附属形
כַּרָה
小屋
רֹעִים
07462
动词,Qal 主动分词复阳
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
这个分词在此作名词“牧人”解。
וְגִדְרוֹת
01448
连接词
וְ
+ 名词,复阴附属形
גָּדֵר
墙、篱
צֹאן
06629
名词,阴性单数
צֹאן
羊
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文