撒迦利亚
« 第五章 »
« 第 4 节 »
הוֹצֵאתִיהָ נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת
万军之耶和华说:‘我使它(指书卷)出去,
וּבָאָה אֶל-בֵּית הַגַּנָּב
进入偷窃者的家
וְאֶל-בֵּית הַנִּשְׁבָּע בִּשְׁמִי לַשָּׁקֶר
和指着我名起假誓者的家,
וְלָנֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ
停留在他家里,
וְכִלַּתּוּ וְאֶת-עֵצָיו וְאֶת-אֲבָנָיו׃
使它(指房屋)连木石都毁灭了。’”
[恢复本] 万军之耶和华说,我必使这书卷出去,进入偷窃之人的家,和指我名起假誓之人的家;这书卷必留在他家里,把房屋带木头、石头都毁灭了。
[RCV] I will cause it to go forth, declares Jehovah of hosts; and it will enter the house of him who steals and the house of him who swears falsely by My name; and it will lodge overnight within his house and consume it, both with its timbers and its stones.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוֹצֵאתִיהָ 03318 动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 3 单阴词尾 יָצָא 出去
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 此字原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
וּבָאָה 00935 动词,Qal 连续式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 房屋、殿
הַגַּנָּב 01590 冠词 הַ + 名词,阳性单数 גַּנָּב 盗贼、小偷
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 房屋、殿
הַנִּשְׁבָּע 07650 冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词单阳 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
בִּשְׁמִי 08034 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
לַשָּׁקֶר 08267 לַשֶּׁקֶר 的停顿型,介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁקֶר 虚假
וְלָנֶה 03885 动词,Qal 连续式 3 单阴 לִין לוּן I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
בְּתוֹךְ 08432 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 中间
בֵּיתוֹ 01004 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בַּיִת 房屋、殿 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וְכִלַּתּוּ 03615 动词,Pi‘el 连续式 3 单阴 + 3 单阳词尾 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
וְאֶת 00854 连接词 וְ + 介系词 אֵת 与、跟 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֵצָיו 06086 名词,复阳 + 3 单阳词尾 עֵץ 木头、树 עֵץ 的复数为 עֵצִים,复数附属形为 עֲצֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְאֶת 00854 连接词 וְ + 介系词 אֵת 与、跟 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲבָנָיו 00068 名词,复阴 + 3 单阳词尾 אֶבֶן 石头、法码、宝石 אֶבֶן 的复数为 אֲבָנִים,复数附属形为 אֲבְנֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
 « 第 4 节 » 
回经文