利未记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
«
第 12 节
»
וְאִם
עֵז
קָרְבָּנוֹ
“人的供物若是山羊,
וְהִקְרִיבוֹ
לִפְנֵי
יְהוָה׃
要把它牵到耶和华面前,
[恢复本]
人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
[RCV]
And if his offering is a goat, then he shall present it before Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאִם
00518
连接词
וְ
+ 副词
אִם
若、如果、或是、不是
עֵז
05795
名词,阴性单数
עֵז
山羊、母山羊
קָרְבָּנוֹ
07133
名词,单阳 + 3 单阳词尾
קָרְבָּן
供物、奉献
קָרְבָּן
的附属形为
קָרְבַּן
;用附属形来加词尾。
וְהִקְרִיבוֹ
07126
动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾
קָרַב
临近、靠近、带近
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…面前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文