民数记
« 第十七章 »
« 第 7 节 »
וַיַּנַּח מֹשֶׁה אֶת-הַמַּטֹּת
(原文17:22)摩西就把杖存在
לִפְנֵי יְהוָה בְּאֹהֶל הָעֵדֻת׃
法柜的帐幕内,在耶和华面前。
[恢复本] 摩西就把杖放在见证的会幕内,在耶和华面前。
[RCV] And Moses placed the rods before Jehovah in the Tent of the Testimony.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּנַּח 03240 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 יָנַח 安顿、允许、遗弃
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
אֶת 00853 受词记号 אֶת 不必翻译
הַמַּטֹּת 04294 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַטֶּה 杖、支派、分支
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּאֹהֶל 00168 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 אֹהֶל 帐棚、帐蓬
הָעֵדֻת 05715 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵדוּת 见证、证言
 « 第 7 节 » 
回经文