民数记
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
«
第 7 节
»
וַיַּנַּח
מֹשֶׁה
אֶת-הַמַּטֹּת
(原文17:22)摩西就把杖存在
לִפְנֵי
יְהוָה
בְּאֹהֶל
הָעֵדֻת׃
法柜的帐幕内,在耶和华面前。
[恢复本]
摩西就把杖放在见证的会幕内,在耶和华面前。
[RCV]
And Moses placed the rods before Jehovah in the Tent of the Testimony.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּנַּח
03240
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
יָנַח
安顿、允许、遗弃
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
אֶת
00853
受词记号
אֶת
不必翻译
הַמַּטֹּת
04294
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַטֶּה
杖、支派、分支
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…面前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּאֹהֶל
00168
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
הָעֵדֻת
05715
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עֵדוּת
见证、证言
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文