民数记
« 第三六章»
« 第 10 节 »
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה
照耶和华所吩咐摩西的,
כֵּן עָשׂוּ בְּנוֹת צְלָפְחָד׃
西罗非哈的众女儿就这样行。
[恢复本] 耶和华怎样吩咐摩西,西罗非哈的众女儿就怎样行。
[RCV] Just as Jehovah had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כַּאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是“像、当…的时候”。
צִוָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עָשׂוּ 06213 动词,Qal 完成式 3 复 עָשָׂה
בְּנוֹת 01323 名词,复阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。§3.10
צְלָפְחָד 06765 专有名词,人名 צְלָפְחָד 西罗非哈
 « 第 10 节 » 
回经文