民数记
« 第三六章»
« 第 2 节 »
וַיֹּאמְרוּ אֶת-אֲדֹנִי צִוָּה יְהוָה
他们说:“耶和华曾吩咐我主
לָתֵת אֶת-הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה בְּגוֹרָל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל
拈阄把地分给以色列人为业,
וַאדֹנִי צֻוָּה בַיהוָה
我主也受了耶和华的吩咐,
לָתֵת אֶת-נַחֲלַת צְלָפְחָד אָחִינוּ לִבְנֹתָיו׃
将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。
[恢复本] 耶和华曾吩咐我主拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐,将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。
[RCV] And they said, Jehovah commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the children of Israel, and my lord was commanded by Jehovah to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמְרוּ 00559 动词,Qal 叙述式 3 复阳 אָמַר
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֲדֹנִי 00113 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
צִוָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָתֵת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן §9.4, 10.2
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בְּנַחֲלָה 05159 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 נַחֲלָה 产业
בְּגוֹרָל 01486 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 גּוֹרָל 份、签
לִבְנֵי 01121 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַאדֹנִי 00113 连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
צֻוָּה 06680 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
בַיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לָתֵת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן §9.4, 10.2
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
נַחֲלַת 05159 名词,单阴附属形 נַחֲלָה 产业
צְלָפְחָד 06765 专有名词,人名 צְלָפְחָד 西罗非哈
אָחִינוּ 00251 名词,单阳 + 1 复词尾 אָח 兄弟 אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
לִבְנֹתָיו 01323 介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文