撒母耳记上
« 第二九章 »
« 第 6 节 »
וַיִּקְרָא אָכִישׁ אֶל-דָּוִד וַיֹּאמֶר אֵלָיו
亚吉叫大卫来,对他说:
חַי-יְהוָה כִּי-יָשָׁר אַתָּה
“我指着耶和华的生命起誓,你是正直人,
וְטוֹב בְּעֵינַי צֵאתְךָ וּבֹאֲךָ אִתִּי בַּמַּחֲנֶה
你随我在军中出入,在我眼中甚好。
כִּי לֹא-מָצָאתִי בְךָ רָעָה
…我未曾发现你有甚么过失;(…处填入下行)
מִיּוֹם בֹּאֲךָ אֵלַי עַד-הַיּוֹם הַזֶּה
自从你来到我乐这里的那天直到今日,
וּבְעֵינֵי הַסְּרָנִים לֹא-טוֹב אָתָּה׃
只是在众首领的眼中你不是好人,
[恢复本] 亚吉叫大卫来,对他说,我指着永活的耶和华起誓,你是正直人。你随我在军中出入,我看你甚好。自从你来我这里,直到今日,我在你身上未曾见到什么恶事;只是众首领不喜悦你。
[RCV] And Achish called David and said to him, As Jehovah lives, you are upright, and it is acceptable in my sight that you go forth and come in with me in the camp; for I have not found evil in you since the day you came to me to this day. But you are not acceptable to the lords.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 §8.1, 2.35, 8.9
אָכִישׁ 00397 专有名词,人名 אָכִישׁ 亚吉
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.17, 8.18
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
חַי 02416 形容词,阳性单数 חַי 活的
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יָשָׁר 03477 形容词,阳性单数 יָשָׁר 正直的 在此作名词解,指“正直的人”。
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
וְטוֹב 02896 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
בְּעֵינַי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 单词尾 עַיִן 眼目、眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
צֵאתְךָ 03318 动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 2 单阳词尾 יָצָא 出去
וּבֹאֲךָ 00935 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 2 单阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אִתִּי 00854 介系词 אֵת + 1 单词尾 אֵת 与、跟
בַּמַּחֲנֶה 04264 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מַחֲנֶה 军旅、军营、军队
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
מָצָאתִי 04672 动词,Qal 完成式 1 单 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
בְךָ 09002 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
רָעָה 07451 形容词,阴性单数 רַע 邪恶的
מִיּוֹם 03117 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候 §5.3
בֹּאֲךָ 00935 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵלַי 00413 介系词 אֶל + 1 单词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
עַד 05704 介系词 עַד 直到
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候 §2.6
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
וּבְעֵינֵי 05869 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛 §5.8, 8.34
הַסְּרָנִים 05633 冠词 הַ + 名词,阳性复数 סֶרֶן 君主、统治者
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
 « 第 6 节 » 
回经文