撒母耳记下
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
«
第 12 节
»
וְלִמְפִיבֹשֶׁת
בֵּן-קָטָן
וּשְׁמוֹ
מִיכָא
米非波设有一个小儿子,他的名字是米迦。
וְכֹל
מוֹשַׁב
בֵּית-צִיבָא
עֲבָדִים
לִמְפִיבֹשֶׁת׃
凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
[恢复本]
米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
[RCV]
And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all who dwelt in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלִמְפִיבֹשֶׁת
04648
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 专有名词,人名
מְפִיבֹשֶׁת
米非波设
בֵּן
01121
名词,阳性单数
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
קָטָן
06996
形容词,阳性单数
קָטֹן
小的
וּשְׁמוֹ
08034
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。§2.11-13
מִיכָא
04316
专有名词,人名
מִיכָא
米迦
וְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
各、全部、整个
מוֹשַׁב
04186
名词,单阳附属形
מוֹשָׁב
住处、座位
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
צִיבָא
06717
专有名词,人名
צִיבָא
洗巴
עֲבָדִים
05650
名词,阳性复数
עֶבֶד
仆人、奴隶
לִמְפִיבֹשֶׁת
04648
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
מְפִיבֹשֶׁת
米非波设
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文