列王记下
« 第二十章 »
« 第 4 节 »
וַיְהִי יְשַׁעְיָהוּ לֹא יָצָא הָעֵיר הַתִּיכֹנָה
以赛亚还未出到中间的院子,
וּדְבַר-יְהוָה הָיָה אֵלָיו לֵאמֹר׃
耶和华的话临到他,说:
[恢复本] 以赛亚出来,还没有出中院,耶和华的话就临到他,说,
[RCV] And Isaiah had not gone out of the middle court when the word of Jehovah came to him, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
יְשַׁעְיָהוּ 03470 专有名词,人名 יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה 以赛亚 赛亚原意为“耶和华拯救”。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָצָא 03318 动词,Qal 完成式 3 单阳 יָצָא 出去
הָעֵיר 02691 这是写型 הָעִיר 和读型 חָצֵר 两个字的混合字型。按读型,它是名词,阳性单数 חָצֵר I 院子;II 村庄 如按写型 הָעִיר,它是冠词 הַ + 名词 עִיר(城,SN 5892),阴性单数。
הַתִּיכֹנָה 08484 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 תִּיכוֹן 中间的
וּדְבַר 01697 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָמַר
 « 第 4 节 » 
回经文