以斯帖记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
«
第 9 节
»
אִם-עַל-הַמֶּלֶךְ
טוֹב
יִכָּתֵב
לְאַבְּדָם
王若以为美,请让(谕旨)写下灭绝他们;
וַעֲשֶׂרֶת
אֲלָפִים
כִּכַּר-כֶּסֶף
אֶשְׁקוֹל
我就秤一万他连得银子
עַל-יְדֵי
עֹשֵׂי
הַמְּלָאכָה
交给掌管国帑的人,
לְהָבִיא
אֶל-גִּנְזֵי
הַמֶּלֶךְ׃
纳入王的府库。”
[恢复本]
王若以为美,请下诏灭绝他们;我就称一万他连得银子,交给办理王事的人,纳入王的府库。
[RCV]
If it please the king, let it be decreed in writing that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who have charge of the king's affairs, that they may bring it into the king's treasuries.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
טוֹב
02895
形容词,阳性单数
טוֹב
美好的、令人喜悦的
יִכָּתֵב
03789
动词,Nif‘al 祈愿式 3 单阳
כָּתַב
写、刻
לְאַבְּדָם
00006
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 复阳词尾
אָבַד
灭亡
וַעֲשֶׂרֶת
06235
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
עֲשָׂרָה עֶשֶׂר
数目的“十”
אֲלָפִים
00505
名词,阳性复数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
כִּכַּר
03603
名词,单阴附属形
כִּכָּר
圆形物、圆形区域、他连得
כֶּסֶף
03701
名词,单阳附属形
כֶּסֶף
银子、钱
אֶשְׁקוֹל
08254
动词,Qal 未完成式 1 单
שָׁקַל
秤重、支付
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְדֵי
03027
名词,双阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
עֹשֵׂי
06213
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
עָשָׂה
做
הַמְּלָאכָה
04399
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מְלָאכָה
工作、公共事务
לְהָבִיא
00935
介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
גִּנְזֵי
01595
名词,复阳附属形
גֶּנֶז
国库、箱子
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文