诗篇
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
«
第 11 节
»
גַּם-עַבְדְּךָ
נִזְהָר
בָּהֶם
(原文 19:12)况且你的仆人因此受警戒,
בְּשָׁמְרָם
עֵקֶב
רָב׃
守着这些便有大赏。
[恢复本]
况且你的仆人借此受警戒,谨守这些便有大赏赐。
[RCV]
Moreover by them Your servant is warned; / In keeping them there is much reward.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
גַּם
01571
副词
גַּם
也
עַבְדְּךָ
05650
名词,单阳 + 2 单阳词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
נִזְהָר
02094
动词,Nif‘al 分词单阳
זָהַר
劝戒、教导、警告
בָּהֶם
09002
介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
בְּשָׁמְרָם
08104
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שְׁמֹר
+ 3 复阳词尾
שָׁמַר
遵守、保护、小心
עֵקֶב
06118
名词,阳性单数
עֵקֶב
结果、后果、奖赏、因为
רָב
07227
רַב
的停顿型,形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文