诗篇
« 第十九章 »
« 第 5 节 »
וְהוּא כְּחָתָן יֹצֵא מֵחֻפָּתוֹ
(原文 19:6)太阳如同新郎出洞房,
יָשִׂישׂ כְּגִבּוֹר לָרוּץ אֹרַח׃
又如勇士欢然奔路。
[恢复本] 太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。
[RCV] And he, like a bridegroom, goes forth from his canopy; / He rejoices like a mighty man running the course.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
כְּחָתָן 02860 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 חָתָן 新郎、女婿
יֹצֵא 03318 动词,Qal 主动分词单阳 יָצָא 出去
מֵחֻפָּתוֹ 02646 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 חֻפָּה 遮蔽、房间、神的护佑 חֻפָּה 的附属形为 חֻפַּת(未出现);用附属形来加词尾。
יָשִׂישׂ 07797 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שׂוֹשׂ 狂喜
כְּגִבּוֹר 01368 介系词 כְּ + 形容词,阳性单数 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 在此作名词解,指“勇士”。
לָרוּץ 07323 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רוּץ 奔跑
אֹרַח 00734 名词,阳性单数 אֹרַח 路、路径
 « 第 5 节 » 
回经文