诗篇
«
第十九章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 3 节
»
אֵין-אֹמֶר
וְאֵין
דְּבָרִים
(原文 19:4)无言无语,
בְּלִי
נִשְׁמָע
קוֹלָם׃
也无声音可听。
[恢复本]
无言无语,也无声音可听。
[RCV]
There is no speech and there are no words; / Their voice is not heard.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֵין
00369
副词,附属形
אַיִן
没有、不存在
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
אֹמֶר
00562
名词,阳性单数
אֹמֶר
话语
וְאֵין
00369
连接词
וְ
+ 副词,附属形
אַיִן
没有、不存在
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
דְּבָרִים
01697
名词,阳性复数
דָּבָר
话语、事情
בְּלִי
01097
否定的副词
בְּלִי
不、败坏
נִשְׁמָע
08085
נִשְׁמַע
的停顿型,动词,Nif‘al 分词单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
קוֹלָם
06963
名词,单阳 + 3 复阳词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文