诗篇
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
«
第 9 节
»
יִרְאַת
יְהוָה
טְהוֹרָה
עוֹמֶדֶת
לָעַד
(原文 19:10)耶和华的道理(原文是耶和华的敬畏)洁净,存到永远;
מִשְׁפְּטֵי-יְהוָה
אֱמֶת
צָדְקוּ
יַחְדָּו׃
耶和华的典章真实,全然公义―
[恢复本]
耶和华的教训洁净,存到永远;耶和华的典章真实,全然公义。
[RCV]
The fear of Jehovah is pure, / Enduring forever; / The judgments of Jehovah are truth / And altogether righteous.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִרְאַת
03374
名词,单阴附属形
יִרְאָה
敬畏、害怕
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
טְהוֹרָה
02889
形容词,阴性单数
טָהוֹר
纯正的、洁净的
עוֹמֶדֶת
05975
动词,Qal 主动分词单阴
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
לָעַד
05703
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עַד
永远
מִשְׁפְּטֵי
04941
名词,复阳附属形
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱמֶת
00571
名词,阴性单数
אֱמֶת
真实、诚信、诚实
צָדְקוּ
06663
动词,Qal 完成式 3 复
צָדַק
是义的
יַחְדָּו
03162
副词
יַחְדָּו
一起
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文