诗篇
«
第二一章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 2 节
»
תַּאֲוַת
לִבּוֹ
נָתַתָּה
לּוֹ
(原文 21:3)他心里所愿的,你已经赐给他;
וַאֲרֶשֶׁת
שְׂפָתָיו
בַּל-מָנַעְתָּ
סֶּלָה׃
他嘴唇所求的,你未曾拒绝。(细拉)
[恢复本]
他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。〔细拉〕
[RCV]
You have given him his heart's desire / And have not withheld the request of his lips. Selah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תַּאֲוַת
08378
名词,单阴附属形
תַּאֲוָה
羡慕、渴慕
לִבּוֹ
03820
名词,单阳 + 3 单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
נָתַתָּה
05414
动词,Qal 完成式 2 单阳
נָתַן
给
לּוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וַאֲרֶשֶׁת
00782
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
אֲרֶשֶׁת
请求
שְׂפָתָיו
08193
名词,双阴 + 3 单阳词尾
שָׂפָה
嘴唇、边缘、言语
שָׂפָה
的双数为
שְׂפָתַיִם
,双数附属形为
שִׂפְתֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
בַּל
01077
否定的副词
בַּל
不
מָנַעְתָּ
04513
动词,Qal 完成式 2 单阳
מָנַע
拒绝、抑制、撤退、收回、缩回
סֶּלָה
05542
惊叹词
סֶלָה
举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文