诗篇
« 第三六章 »
« 第 6 节 »
צִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי-אֵל
(原文 36:7)你的公义好像极高的山,
מִשְׁפָּטֶךָ תְּהוֹם רַבָּה
你的判断如同很深的深渊。
אָדָם-וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהוָה׃
耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
[恢复本] 你的公义,好像神的众山;你的判断,如同深渊;耶和华啊,人和牲畜,你都救护。
[RCV] Your righteousness is like the mountains of God; / Your judgments are like the great deep; / You preserve man and beast, O Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צִדְקָתְךָ 06666 名词,单阴 + 2 单阳词尾 צְדָקָה 公义 צְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。
כְּהַרְרֵי 02042 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 הַר
אֵל 00410 名词,阳性单数 אֵל 神、神明、能力、力量、巨大的
מִשְׁפָּטֶךָ 04941 מִשְׁפָּטְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
תְּהוֹם 08415 名词,阴性单数 תְּהוֹם 深渊、大洋、海
רַבָּה 07227 形容词,阴性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
וּבְהֵמָה 00929 连接词 וְ + 名词,阴性单数 בְּהֵמָה 牲畜
תוֹשִׁיעַ 03467 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 יָשַׁע 拯救
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 6 节 » 
回经文