诗篇
« 第三六章 »
« 第 8 节 »
יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ
(原文 36:9)他们必因你殿里的盛筵得以饱足,
וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם׃
你也必叫他们喝你那喜乐的泉水。
[恢复本] 他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你乐河的水。
[RCV] They are saturated with the fatness of Your house, / And You cause them to drink of the river of Your pleasures.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יִרְוְיֻן 07301 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ן רָוָה 满足
מִדֶּשֶׁן 01880 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 דֶּשֶׁן 肥油、福气
בֵּיתֶךָ 01004 בֵּיתְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 בַּיִת 殿、房屋、家 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וְנַחַל 05158 连接词 מִן + 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
עֲדָנֶיךָ 05730 名词,复阳 + 2 单阳词尾 עֵדֶן 精美可口的食品、令人喜悦物或人 עֵדֶן 的复数为 עֲדָנִים,复数附属形为 עֲדְנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
תַשְׁקֵם 08248 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾 שָׁקָה
 « 第 8 节 » 
回经文