诗篇
« 第三六章 »
« 第 9 节 »
כִּי-עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים
(原文 36:10)因为,在你那里有生命的泉源;
בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה-אוֹר׃
在你的光中,我们必得见光。
[恢复本] 因为在你那里,有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
[RCV] For with You is the fountain of life; / In Your light we see light.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
עִמְּךָ 05973 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
מְקוֹר 04726 名词,单阳附属形 מָקוֹר 泉源
חַיִּים 02416 名词,阳性复数 חַיִּים 生命
בְּאוֹרְךָ 00216 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אוֹר אוֹר 的附属形也是 אוֹר;用附属形来加词尾。
נִרְאֶה 07200 动词,Qal 未完成式 1 复 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אוֹר 00216 名词,阳性单数 אוֹר
 « 第 9 节 » 
回经文