诗篇
«
第五六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
«
第 8 节
»
נֹדִי
סָפַרְתָּה
אָתָּה
(原文 56:9)你数算我的流离;
שִׂימָה
דִמְעָתִי
בְנֹאדֶךָ
求你把我的眼泪装在你的皮袋里。
הֲלֹא
בְּסִפְרָתֶךָ׃
这(一切)不都(记)在你册子上吗?
[恢复本]
我几次流离,你都数算。求你把我的眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上么?
[RCV]
You have counted my wanderings. / Put my tears into Your bottle. / Are they not in Your book?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נֹדִי
05112
名词,单阳 + 1 单词尾
נוֹד נֹד
流浪
נֹד
的附属形也是
נֹד
(未出现);用附属形来加词尾。
סָפַרְתָּה
05608
动词,Qal 完成式 2 单阳
סָפַר
1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
אָתָּה
00859
אַתָּה
的停顿型,代名词 2 单阳
אַתָּה
你
שִׂימָה
07760
动词,Qal 强调的祈使式单阳
שִׂים
置、放
דִמְעָתִי
01832
名词,单阴 + 1 单词尾
דִּמְעָה
眼泪
דִּמְעָה
的附属形为
דִּמְעַת
;用附属形来加词尾。
בְנֹאדֶךָ
04997
בְנֹאדְךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
נֹאד
皮袋
נֹאד
的附属形也是
נֹאד
;用附属形来加词尾。
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
בְּסִפְרָתֶךָ
05612
בְּסִפְרָתְךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
סִפְרָה
着作、书卷
סִפְרָה
的附属形为
סִפְרַת
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文