|
[恢复本] 就是人蒙神赐他资财、丰富、尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是大祸患。
|
[RCV] A man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that nothing is lacking to his soul of all that he desires, and yet God does not empower him to eat of it, but a stranger eats it. This is vanity and an evil plague.
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
אִישׁ
|
00376
|
名词,阳性单数 |
אִישׁ |
各人、人、男人、丈夫 |
|
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
יִתֶּן
|
05414
|
动词,Qal 未完成式 3 单阳 |
נָתַן |
给 |
יִתֵּן 在 - 前面,母音缩短变成 יִתֶּן。§2.35 |
לוֹ
|
09001
|
介系词 לְ + 3 单阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
§6.3, 3.10 |
הָאֱלֹהִים
|
00430
|
冠词 הַ + 名词,阳性复数 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
§2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
עֹשֶׁר
|
06239
|
名词,阳性单数 |
עֹשֶׁר |
财富、财产、富有 |
|
וּנְכָסִים
|
05233
|
连接词 וְ + 名词,阳性复数 |
נֶכֶס |
丰富、财宝 |
§5.8, 2.15 |
וְכָבוֹד
|
03519
|
连接词 וְ + 名词,阳性单数 |
כָּבוֹד |
荣耀 |
|
וְאֵינֶנּוּ
|
00369
|
连接词 וְ + 副词 + 3 单阳词尾 |
אַיִן |
不存在、没有 |
אַיִן 用附属形 אֵיִן 来加词尾。§12.9, 14.8 |
חָסֵר
|
02638
|
形容词,阳性单数 |
חָסֵר |
缺乏的、缺少的 |
|
לְנַפְשׁוֹ
|
05315
|
介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 |
נֶפֶשׁ |
生命、人 |
נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。§3.10 |
מִכֹּל
|
03605
|
介系词 מִן + 名词,阳性单数 |
כֹּל |
全部、整个、任何事物 |
§5.3 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
יִתְאַוֶּה
|
00183
|
动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳 |
אָוָה |
渴望 |
§2.35 |
וְלֹא
|
03808
|
连接词 וְ + 否定的副词 |
לוֹא לֹא |
不 |
|
יַשְׁלִיטֶנּוּ
|
07980
|
动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 |
שָׁלַט |
支配、控制、赋予能力 |
§12.1, 2.35, 3.10 |
הָאֱלֹהִים
|
00430
|
冠词 הַ + 名词,阳性复数 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
§2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
לֶאֱכֹל
|
00398
|
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 |
אָכַל |
吃、吞吃 |
§9.4, 2.19 |
מִמֶּנּוּ
|
04480
|
介系词 מִן + 3 单阳词尾 |
מִן |
从、出、离开 |
מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10 |
כִּי
|
03588
|
连接词 |
כִּי |
因为、不必翻译 |
|
אִישׁ
|
00376
|
名词,阳性单数 |
אִישׁ |
各人、人、男人、丈夫 |
|
נָכְרִי
|
05237
|
形容词,阳性单数 |
נָכְרִי |
外邦的、外国的 |
§2.14, 2.17 |
יֹאכֲלֶנּוּ
|
00398
|
动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 |
אָכַל |
吃、吞吃 |
§12.1, 2.35, 3.10 |
זֶה
|
02088
|
指示代名词 |
זֶה |
这个 |
§8.30 |
הֶבֶל
|
01892
|
名词,阳性单数 |
הֶבֶל |
蒸气、气息、空虚 |
|
וָחלִי
|
02483
|
连接词 וְ + 名词,阳性单数 |
חלִי |
生病 |
|
רָע
|
07451
|
רַע 的停顿型,形容词,阳性单数 |
רַע |
灾难的、邪恶的 |
§2.14, 2.17 |
הוּא
|
01931
|
代名词 3 单阳 |
הוּא |
他 |
|
|