传道书
«
第六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
«
第 3 节
»
אִם-יוֹלִיד
אִישׁ
מֵאָה
人若生一百个(孩子),
וְשָׁנִים
רַבּוֹת
יִחְיֶה
活许多岁数,
וְרַב
שֶׁיִּהְיוּ
יְמֵי-שָׁנָיו
以致他的年日甚多,
וְנַפְשׁוֹ
לֹא-תִשְׂבַּע
מִן-הַטּוֹבָה
他的心却不得因福乐饱足,
וְגַם-קְבוּרָה
לֹא-הָיְתָה
לּוֹ
他又不得埋葬;
אָמַרְתִּי
טוֹב
מִמֶּנּוּ
הַנָּפֶל׃
我说,那流掉的胎比他倒好。
[恢复本]
人若生一百个儿女,活许多岁数,以致他的年日甚多,心里却不得满享福乐,又不得安葬;我就说,那不到期而落的胎比他倒好;
[RCV]
If a man begets a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good and even does not get a proper burial, I say that the stillborn is better off than he;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
יוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
§2.35
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
מֵאָה
03967
名词,阴性单数
מֵאָה
数目的“一百”
וְשָׁנִים
08141
连接词
וְ
+ 名词,阴性复数
שָׁנָה
年、岁
שָׁנָה
为阴性名词,复数有
שָׁנִים
和
שְׁנוֹת
两种形式。
רַבּוֹת
07227
形容词,阴性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
§2.14, 2.17
יִחְיֶה
02421
动词,Qal 未完成式 3 单阳
חָיָה
Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
§2.35
וְרַב
07227
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
שֶׁיִּהְיוּ
01961
关系词
שֶׁ
+ 动词,未完成式 3 复阳
הָיָה
临到、是、成为
§2.35
יְמֵי
03117
名词,复阳附属形
יוֹם
日子、时候
§2.15
שָׁנָיו
08141
名词,复阴 + 3 单阳词尾
שָׁנָה
年、岁
שָׁנָה
为阴性名词,复数有
שָׁנִים
和
שְׁנוֹת
两种形式。
שָׁנִים
的附属形为
שְׁנֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§3.10, 5.5
וְנַפְשׁוֹ
05315
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。§6.4, 3.10
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִשְׂבַּע
07646
动词,Qal 未完成式 3 单阴
שָׂבַע
满足、饱足
§2.35
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הַטּוֹבָה
02896
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
§2.6, 2.20
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
קְבוּרָה
06900
名词,阴性单数
קְבוּרָה
埋葬、坟墓
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
הָיְתָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阴
הָיָה
临到、是、成为
§2.34
לּוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אָמַרְתִּי
00559
动词,Qal 完成式 1 单
אָמַר
说
§2.34
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
§2.14, 2.16
מִמֶּנּוּ
04480
介系词
מִן
+ 3 单阳词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
הַנָּפֶל
05309
הַנֶּפֶל
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נֵפֶל
流产
§3.2
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文