传道书
« 第六章 »
« 第 3 节 »
אִם-יוֹלִיד אִישׁ מֵאָה
人若生一百个(孩子),
וְשָׁנִים רַבּוֹת יִחְיֶה
活许多岁数,
וְרַב שֶׁיִּהְיוּ יְמֵי-שָׁנָיו
以致他的年日甚多,
וְנַפְשׁוֹ לֹא-תִשְׂבַּע מִן-הַטּוֹבָה
他的心却不得因福乐饱足,
וְגַם-קְבוּרָה לֹא-הָיְתָה לּוֹ
他又不得埋葬;
אָמַרְתִּי טוֹב מִמֶּנּוּ הַנָּפֶל׃
我说,那流掉的胎比他倒好。
[恢复本] 人若生一百个儿女,活许多岁数,以致他的年日甚多,心里却不得满享福乐,又不得安葬;我就说,那不到期而落的胎比他倒好;
[RCV] If a man begets a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good and even does not get a proper burial, I say that the stillborn is better off than he;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
יוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生 §2.35
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
מֵאָה 03967 名词,阴性单数 מֵאָה 数目的“一百”
וְשָׁנִים 08141 连接词 וְ + 名词,阴性复数 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。
רַבּוֹת 07227 形容词,阴性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。 §2.14, 2.17
יִחְיֶה 02421 动词,Qal 未完成式 3 单阳 חָיָה Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 §2.35
וְרַב 07227 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
שֶׁיִּהְיוּ 01961 关系词 שֶׁ + 动词,未完成式 3 复阳 הָיָה 临到、是、成为 §2.35
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候 §2.15
שָׁנָיו 08141 名词,复阴 + 3 单阳词尾 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。שָׁנִים 的附属形为 שְׁנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5
וְנַפְשׁוֹ 05315 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。§6.4, 3.10
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִשְׂבַּע 07646 动词,Qal 未完成式 3 单阴 שָׂבַע 满足、饱足 §2.35
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַטּוֹבָה 02896 冠词 הַ + 名词,阴性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 §2.6, 2.20
וְגַם 01571 连接词 וְ + 副词 גַּם
קְבוּרָה 06900 名词,阴性单数 קְבוּרָה 埋葬、坟墓
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
הָיְתָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阴 הָיָה 临到、是、成为 §2.34
לּוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אָמַרְתִּי 00559 动词,Qal 完成式 1 单 אָמַר §2.34
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 §2.14, 2.16
מִמֶּנּוּ 04480 介系词 מִן + 3 单阳词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
הַנָּפֶל 05309 הַנֶּפֶל 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֵפֶל 流产 §3.2
 « 第 3 节 » 
回经文