以赛亚书
«
第五六章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
«
第 6 节
»
וּבְנֵי
הַנֵּכָר
הַנִּלְוִים
עַל-יְהוָה
那些与耶和华联合的外邦人,
לְשָׁרְתוֹ
וּלְאַהֲבָה
אֶת-שֵׁם
יְהוָה
…要事奉他,要爱耶和华的名,(…处填入末二行)
לִהְיוֹת
לוֹ
לַעֲבָדִים
要做他的仆人。
כָּל-שֹׁמֵר
שַׁבָּת
מֵחַלְּלוֹ
就是凡守安息日不干犯它,
וּמַחֲזִיקִים
בִּבְרִיתִי׃
又持守我约的人,
[恢复本]
还有那些与耶和华联合的外邦人,要事奉祂,要爱耶和华的名,要作祂的仆人,就是凡守安息日不渎犯,又持守我约的人,
[RCV]
Also the children of the foreigner who join themselves to Jehovah, / To minister to Him and to love the name of Jehovah, / To be servants to Him, / Everyone who keeps the Sabbath so as not to profane it / And holds fast My covenant,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְנֵי
01121
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
הַנֵּכָר
05236
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נֵכָר
外国人、外邦人
הַנִּלְוִים
03867
冠词
הַ
+ 动词,Nif‘al 分词复阳
לָוָה
联合
这个分词在此作名词“与…联合的人”解。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לְשָׁרְתוֹ
08334
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾
שָׁרַת
Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职
וּלְאַהֲבָה
00157
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָהַב אָהֵב
爱
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
שֵׁם
08034
名词,单阳附属形
שֵׁם
名号、名字
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לִהְיוֹת
01961
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
הָיָה
是、成为、临到
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
לַעֲבָדִים
05650
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
עֶבֶד
仆人、奴隶
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
שֹׁמֵר
08104
动词,Qal 主动分词单阳
שָׁמַר
谨守
שַׁבָּת
07676
名词,阴(或阳)性单数
שַׁבָּת
安息日
מֵחַלְּלוֹ
02490
介系词
מִן
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 单阳词尾
חָלַל
I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
וּמַחֲזִיקִים
02388
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 分词复阳
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בִּבְרִיתִי
01285
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
בְּרִית
约
בְּרִית
的附属形也是
בְּרִית
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文