以赛亚书
« 第五六章 »
« 第 9 节 »
כֹּל חַיְתוֹ שָׂדָי אֵתָיוּ לֶאֱכֹל
田野他所有的走兽啊,都来吞吃吧!
כָּל-חַיְתוֹ בַּיָּעַר׃ ס
林中他所有的野兽(也来吃)。
[恢复本] 田野的兽,你们都来吞吃吧,林中的兽,你们也要如此。
[RCV] All you animals of the field, come to eat, / All you animals of the forest.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
חַיְתוֹ 02416 名词,单阴 + 3 单阳词尾 חַיָּה 活物 חַיָּה 的附属形为 חַיַּת;用附属形来加词尾。
שָׂדָי 07704 שָׂדַי 的停顿型,名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田野、地、田地
אֵתָיוּ 00857 动词,Qal 祈使式复阳 אָתָה 来到
לֶאֱכֹל 00398 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָכַל 吃、吞吃
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חַיְתוֹ 02416 名词,单阴 + 3 单阳词尾 חַיָּה 活物 חַיָּה 的附属形为 חַיַּת;用附属形来加词尾。
בַּיָּעַר 03293 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָעַר 森林
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 9 节 » 
回经文