以赛亚书
«
第六二章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
«
第 3 节
»
וְהָיִיתְ
עֲטֶרֶת
תִּפְאֶרֶת
בְּיַד-יְהוָה
你在耶和华的手中成为华冠,
וּצְנִוף
מְלוּכָה
בְּכַף-אֱלֹהָיִךְ׃
在你神的掌上为冕旒。
[恢复本]
你也必在耶和华的手中作华美的冠冕,在你神的掌上作君王的冕旒。
[RCV]
You will also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, / And a royal turban in the palm of your God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָיִיתְ
01961
动词,Qal 连续式 2 单阴
הָיָה
是、成为、临到
עֲטֶרֶת
05850
名词,单阴附属形
עֲטָרָה
王冠、花冠
תִּפְאֶרֶת
08597
名词,阴性单数
תִּפְאֶרֶת
荣耀
בְּיַד
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וּצְנִוף
06797
这是写型,其读型为
וּצְנִיף
。按读型,它是连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
צָנִיף
头巾、头饰
מְלוּכָה
04410
名词,阴性单数
מְלוּכָה
王室、王朝
בְּכַף
03709
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
כַּף
手掌
אֱלֹהָיִךְ
00430
אֱלֹהַיִךְ
的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾
אֱלֹהִים
神、神明、神
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文