以赛亚书
«
第六四章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
«
第 3 节
»
בַּעֲשׂוֹתְךָ
נוֹרָאוֹת
לֹא
נְקַוֶּה
(原文 64:2)当你行我们不能逆料可畏的事时,
יָרַדְתָּ
מִפָּנֶיךָ
הָרִים
נָזֹלּוּ׃
你降临,山岭在你面前震动。
[恢复本]
你曾行我们不能逆料的可畏之事;那时你降临,山岭在你面前震动。
[RCV]
When You did awesome things that we did not expect, / You came down, the mountains shook at Your presence.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּעֲשׂוֹתְךָ
06213
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾
עָשָׂה
做
נוֹרָאוֹת
03372
动词,Nif‘al 分词复阴
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
נְקַוֶּה
06960
动词,Pi‘el 未完成式 1 复
קָוָה
指望、等待
יָרַדְתָּ
03381
动词,Qal 完成式 2 单阳
יָרַד
降临、下去
מִפָּנֶיךָ
06440
介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
פָּנֶה
的复数为
פָּנִים
,复数附属形为
פְּנֵי
;用附属形来加词尾。
הָרִים
02022
名词,阳性复数
הַר
山
נָזֹלּוּ
02151
动词,Nif‘al 完成式 3 复
זָלַל
震动、摇动
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文