耶利米书
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
«
第 10 节
»
וְשָׁבַרְתָּ
הַבַּקְבֻּק
“你要…打碎那瓶,(…处填入下行)
לְעֵינֵי
הָאֲנָשִׁים
הַהֹלְכִים
אוֹתָךְ׃
在跟你同去的人眼前
[恢复本]
你要在同去的人眼前,打碎那瓶,
[RCV]
And you shall break the jar in the sight of the men who go with you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשָׁבַרְתָּ
07665
动词,Qal 连续式 2 单阳
שָׁבַר
Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
הַבַּקְבֻּק
01228
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּקְבֻּק
瓶子
לְעֵינֵי
05869
介系词
לְ
+ 名词,双阴附属形
עַיִן
眼目、眼睛
הָאֲנָשִׁים
00376
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
הַהֹלְכִים
01980
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
הָלַךְ
去、行走
אוֹתָךְ
00853
אוֹתְךָ
的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾
אֵת
不必翻译
§9.14, 14.8
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文