以西结书
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
«
第 8 节
»
וְהוֹתַרְתִּי
我必留下一些人,
בִּהְיוֹת
לָכֶם
פְּלִיטֵי
חֶרֶב
בַּגּוֹיִם
你们当中有人在列邦中脱离刀剑,
בְּהִזָּרוֹתֵיכֶם
בָּאֲרָצוֹת׃
分散在各国。
[恢复本]
但我要留下余民,你们分散在各地的时候,在列邦中必有脱离刀剑的人。
[RCV]
But I will leave a remnant, in that you will have those who have escaped the sword among the nations, when you are scattered among the countries.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהוֹתַרְתִּי
03498
动词,Hif‘il 连续式 1 单
יָתַר
剩、仅存
בִּהְיוֹת
01961
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
הָיָה
是、成为、临到
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
פְּלִיטֵי
06412
名词,复阳附属形
פָּלִיט
逃脱的人、难民
חֶרֶב
02719
名词,阴性单数
חֶרֶב
刀、刀剑
בַּגּוֹיִם
01471
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
בְּהִזָּרוֹתֵיכֶם
02219
介系词
בְּ
+ 动词,Nif‘al 不定词附属形 + 2 复阳词尾
זָרָה
分散
בָּאֲרָצוֹת
00776
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文