但以理书
«
第十二章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 4 节
»
וְאַתָּה
דָנִיֵּאל
סְתֹם
הַדְּבָרִים
但以理啊,你要隐藏这话,
וַחֲתֹם
הַסֵּפֶר
עַד-עֵת
קֵץ
封闭这书,直到末时。
יְשֹׁטְטוּ
רַבִּים
וְתִרְבֶּה
הַדָּעַת׃
必有许多人来往奔跑(或译:切心研究),知识就必增长。”
[恢复本]
但以理啊,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时;必有多人来往奔跑,知识就必增多。
[RCV]
But you, Daniel, shut up the words and seal the book until the time of the end; many will go here and there, and knowledge will be increased.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
דָנִיֵּאל
01840
专有名词,人名
דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל
但以理
סְתֹם
05640
动词,Qal 祈使式单阳
סָתַם
关闭、拦阻
הַדְּבָרִים
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
דָּבָר
话语、事情
וַחֲתֹם
02856
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
חָתַם
封闭
הַסֵּפֶר
05612
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
סֵפֶר
着作、书卷
עַד
05704
介系词
עַד
直到
עֵת
06256
名词,单阴附属形
עֵת
时候
קֵץ
07093
名词,阳性单数
קֵץ
尾端、结尾
יְשֹׁטְטוּ
07751
动词,Po‘lel 未完成式 3 复阳
שׁוּט
来来去去、摇晃
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
在此作名词解,指“许多人”。
וְתִרְבֶּה
07235
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阴
רָבָה
多、变多
הַדָּעַת
01847
הַדַּעַת
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
דַּעַת
知识
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文