但以理书
« 第十二章 »
« 第 4 节 »
וְאַתָּה דָנִיֵּאל סְתֹם הַדְּבָרִים
但以理啊,你要隐藏这话,
וַחֲתֹם הַסֵּפֶר עַד-עֵת קֵץ
封闭这书,直到末时。
יְשֹׁטְטוּ רַבִּים וְתִרְבֶּה הַדָּעַת׃
必有许多人来往奔跑(或译:切心研究),知识就必增长。”
[恢复本] 但以理啊,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时;必有多人来往奔跑,知识就必增多。
[RCV] But you, Daniel, shut up the words and seal the book until the time of the end; many will go here and there, and knowledge will be increased.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
דָנִיֵּאל 01840 专有名词,人名 דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל 但以理
סְתֹם 05640 动词,Qal 祈使式单阳 סָתַם 关闭、拦阻
הַדְּבָרִים 01697 冠词 הַ + 名词,阳性复数 דָּבָר 话语、事情
וַחֲתֹם 02856 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 חָתַם 封闭
הַסֵּפֶר 05612 冠词 הַ + 名词,阳性单数 סֵפֶר 着作、书卷
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עֵת 06256 名词,单阴附属形 עֵת 时候
קֵץ 07093 名词,阳性单数 קֵץ 尾端、结尾
יְשֹׁטְטוּ 07751 动词,Po‘lel 未完成式 3 复阳 שׁוּט 来来去去、摇晃
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 在此作名词解,指“许多人”。
וְתִרְבֶּה 07235 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴 רָבָה 多、变多
הַדָּעַת 01847 הַדַּעַת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数 דַּעַת 知识
 « 第 4 节 » 
回经文