但以理书
« 第十二章 »
« 第 9 节 »
וַיֹּאמֶר לֵךְ דָּנִיֵּאל
他说:“但以理啊,你只管离去;
כִּי-סְתֻמִים וַחֲתֻמִים הַדְּבָרִים
因为这话已经隐藏封闭,
עַד-עֵת קֵץ׃
直到末时。
[恢复本] 祂说,但以理啊,你只管去,因为这些话已经隐藏封闭,直到末时。
[RCV] And He said, Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
לֵךְ 01980 动词,Qal 祈使式单阳 הָלַךְ 去、来
דָּנִיֵּאל 01840 专有名词,人名 דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל 但以理
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
סְתֻמִים 05640 动词,Qal 被动分词复阳 סָתַם 关闭、拦阻
וַחֲתֻמִים 02856 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词复阳 חָתַם 封闭
הַדְּבָרִים 01697 冠词 הַ + 名词,阳性复数 דָּבָר 话语、事情
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עֵת 06256 名词,单阴附属形 עֵת 时候
קֵץ 07093 名词,阳性单数 קֵץ 尾端、结尾
 « 第 9 节 » 
回经文