撒迦利亚
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
«
第 12 节
»
וְאָמַרְתָּ
אֵלָיו
לֵאמֹר
你要对他说,
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
לֵאמֹר
万军之耶和华如此说:
הִנֵּה-אִישׁ
צֶמַח
שְׁמוֹ
וּמִתַּחְתָּיו
יִצְמָח
‘看哪,那名称为(大卫)枝条的,要在本处生长,
וּבָנָה
אֶת-הֵיכַל
יְהוָה׃
并要建造耶和华的殿。
[恢复本]
对他说,万军之耶和华如此说,看哪,有一人,名为苗;他要从自己的地方长起来,并要建造耶和华的殿。
[RCV]
And speak to him, saying, Thus speaks Jehovah of hosts, saying, Here is a man, whose name is the Shoot; and he will shoot forth from his place and will build the temple of Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאָמַרְתָּ
00559
动词,Qal 连续式 2 单阳
אָמַר
说
אֵלָיו
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阳词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用长基本型
אֱלֵי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
כֹּה
03541
副词
כֹּה
如此、这样
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
צְבָאוֹת
06635
名词,阳性复数
צָבָא
军队、战争、服役
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
צֶמַח
06780
名词,阳性单数
צֶמַח
发芽、生长
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
וּמִתַּחְתָּיו
08478
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 介系词
תַּחַת
+ 3 单阳词尾
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
יִצְמָח
06779
יִצְמַח
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳
צָמַח
发芽
וּבָנָה
01129
动词,Qal 连续式 3 单阳
בָּנָה
建造
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
הֵיכַל
01964
名词,单阳附属形
הֵיכָל
圣殿、宫殿
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文