撒迦利亚
«
第六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 3 节
»
וּבַמֶּרְכָּבָה
הַשְּׁלִשִׁית
סוּסִים
לְבָנִים
第三辆车套着白马,
וּבַמֶּרְכָּבָה
הָרְבִעִית
סוּסִים
בְּרֻדִּים
אֲמֻצִּים׃
第四辆车套着带斑点的壮马。
[恢复本]
第三辆车套着白马,第四辆车套着有斑点的壮马。
[RCV]
And with the third chariot were white horses, and with the fourth chariot were strong, speckled horses.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבַמֶּרְכָּבָה
04818
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מֶרְכָּבָה
战车
הַשְּׁלִשִׁית
07992
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
שְׁלִישִׁי
序数的“第三”
סוּסִים
05483
名词,阳性复数
סוּס
马
לְבָנִים
03836
形容词,阳性复数
לָבָן
白色的
וּבַמֶּרְכָּבָה
04818
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מֶרְכָּבָה
战车
הָרְבִעִית
07243
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
רְבִעִית
序数的“第四”
סוּסִים
05483
名词,阳性复数
סוּס
马
בְּרֻדִּים
01261
形容词,阳性复数
בָּרֹד
有斑点的
אֲמֻצִּים
00554
形容词,阳性复数
אָמֹץ
强壮的
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文