撒迦利亚
« 第六章 »
« 第 3 节 »
וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית סוּסִים לְבָנִים
第三辆车套着白马,
וּבַמֶּרְכָּבָה הָרְבִעִית סוּסִים בְּרֻדִּים אֲמֻצִּים׃
第四辆车套着带斑点的壮马。
[恢复本] 第三辆车套着白马,第四辆车套着有斑点的壮马。
[RCV] And with the third chariot were white horses, and with the fourth chariot were strong, speckled horses.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבַמֶּרְכָּבָה 04818 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מֶרְכָּבָה 战车
הַשְּׁלִשִׁית 07992 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שְׁלִישִׁי 序数的“第三”
סוּסִים 05483 名词,阳性复数 סוּס
לְבָנִים 03836 形容词,阳性复数 לָבָן 白色的
וּבַמֶּרְכָּבָה 04818 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מֶרְכָּבָה 战车
הָרְבִעִית 07243 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 רְבִעִית 序数的“第四”
סוּסִים 05483 名词,阳性复数 סוּס
בְּרֻדִּים 01261 形容词,阳性复数 בָּרֹד 有斑点的
אֲמֻצִּים 00554 形容词,阳性复数 אָמֹץ 强壮的
 « 第 3 节 » 
回经文