撒迦利亚
« 第六章 »
«第 15 节»
וּרְחוֹקִים יָבֹאוּ וּבָנוּ בְּהֵיכַל יְהוָה
远方的人要来建造耶和华的殿,
וִידַעְתֶּם כִּי-יְהוָה צְבָאוֹת שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם
你们就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来。
וְהָיָה אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּן בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ ס
你们若留意听从耶和华―你们神的话,它(指这事)必然成就。
[恢复本] 远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来。你们若留意听从耶和华你们神的话,这事必然成就。
[RCV] And those who are far off will come and build the temple of Jehovah, and you will know that Jehovah of hosts has sent Me to you. And it will happen, if you fully obey the voice of Jehovah your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּרְחוֹקִים 07350 连接词 וְ + 形容词,阳性复数 רָחוֹק 远方的 在此作名词解,指“远方的人”。
יָבֹאוּ 00935 动词,Qal 未完成式 3 复阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
וּבָנוּ 01129 动词,Qal 连续式 3 复 בָּנָה 建造
בְּהֵיכַל 01964 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 הֵיכָל 圣殿、宫殿
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וִידַעְתֶּם 03045 动词,Qal 连续式 2 复阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
שְׁלָחַנִי 07971 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֲלֵיכֶם 00413 介系词 אֶל + 2 复阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
שָׁמוֹעַ 08085 动词,Qal 不定词独立形 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
תִּשְׁמְעוּן 08085 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ן שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בְּקוֹל 06963 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 15 节 » 

回经文