撒母耳记上
«
第五章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
«
第 1 节
»
וּפְלִשְׁתִּים
לָקְחוּ
אֵת
אֲרוֹן
הָאֱלֹהִים
非利士人掳获神的(约)柜,
וַיְבִאֻהוּ
מֵאֶבֶן
הָעֵזֶר
אַשְׁדּוֹדָה׃
把它从以便•以谢带到亚实突。
[恢复本]
非利士人将神的约柜掳去,从以便以谢抬到亚实突。
[RCV]
When the Philistines took the Ark of God, they brought it from Eben-ezer to Ashdod.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּפְלִשְׁתִּים
06430
连接词
וְ
+ 专有名词,族名,阳性复数
פְּלִשְׁתִּי
非利士人
非利士原意为“移民”。
לָקְחוּ
03947
动词,Qal 完成式 3 复
לָקַח
取、娶、拿
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֲרוֹן
00727
名词,单阳附属形
אָרוֹן
约柜、盒子
הָאֱלֹהִים
00430
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
וַיְבִאֻהוּ
00935
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾
בּוֹא
来、进入、临到、发生
מֵאֶבֶן
00072
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
אֶבֶן הָעֵזֶר
以便•以谢
אֶבֶן
(石头, SN 69) 和
עֵזֶר
(帮助, SN 5828) 合起来为专有名词。
הָעֵזֶר
00072
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
אֶבֶן הָעֵזֶר
以便•以谢
אֶבֶן
(石头, SN 69) 和
עֵזֶר
(帮助, SN 5828) 合起来为专有名词。
אַשְׁדּוֹדָה
00795
专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
אַשְׁדּוֹד
亚实突
←
«
第 1 节
»
→
回首页