哥林多前书
« 第八章 »
« 第 5 节 »
καὶ γὰρ εἴπερ εἰσὶν λεγόμενοι θεοὶ
因为的确有被称为神的,
εἴτε ἐν οὐρανῷ εἴτε ἐπὶ γῆς,
或在天,或在地,
ὥσπερ εἰσὶν θεοὶ πολλοὶ
就如那许多的神,
καὶ κύριοι πολλοί,
许多的主;
[恢复本] 纵然有称为神的,或在天,或在地,就如那许多的神,许多的主,
[RCV] For even if there are so-called gods, either in heaven or on earth, even as there are many gods and many lords,

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
καὶ 02532 连接词 καί 甚至、也、并且、然后、和 在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
γὰρ 01063 连接词 γάρ 因为、然后、的确是
εἴπερ 01512 连接词 εἴπερ 可能、的确
εἰσὶν 01510 动词 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί 是、有
λεγόμενοι 03004 动词 现在 被动 分词 主格 复数 阳性 λέγω 说、称为
θεοὶ 02316 名词 主格 复数 阳性 θεός
εἴτε 01535 连接词 εἴτε 如果、是否
ἐν 01722 介系词 ἐν 后接间接受格,意思是“在...之内、借着”
οὐρανῷ 03772 名词 间接受格 单数 阳性 οὐρανός 天空、天
εἴτε 01535 连接词 εἴτε 如果、是否
ἐπὶ 01909 介系词 ἐπί 后接所有格时意思是“在...之上、在...时候,”
γῆς 01093 名词 所有格 单数 阴性 γῆ
ὥσπερ 05618 连接词 ὥσπερ 像、正如
εἰσὶν 01510 动词 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί 是、有
θεοὶ 02316 名词 主格 复数 阳性 θεός
πολλοὶ 04183 形容词 主格 复数 阳性 πολύς 许多
καὶ 02532 连接词 καί 并且、然后、和
κύριοι 02962 名词 主格 复数 阳性 κύριος
πολλοί 04183 形容词 主格 复数 阳性 πολύς 许多
 « 第 5 节 » 

回经文