列王记下
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
«
第 18 节
»
בֶּן-עֶשְׂרִים
וְאַחַת
שָׁנָה
צִדְקִיָּהוּ
בְמָלְכוֹ
西底家在他登基的时候是年二十一岁之子,
וְאַחַת
עֶשְׂרֵה
שָׁנָה
מָלַךְ
בִּירוּשָׁלָםִ
在耶路撒冷作王十一年。
וְשֵׁם
אִמּוֹ
חֲמוּטַל
בַּת-יִרְמְיָהוּ
מִלִּבְנָה׃
他母亲的名字是哈慕她,是立拿人耶利米的女儿。
[恢复本]
西底家登基的时候年二十一岁,在耶路撒冷作王十一年;他母亲名叫哈慕他,是立拿人耶利米的女儿。
[RCV]
Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem; and his mother's name was Hamutal, the daughter of Jeremiah, from Libnah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בֶּן
01121
专有名词,人名
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
用“……之子”来说明某一类的人,是闪族语言特有的表达方式。
עֶשְׂרִים
06242
名词,阳性复数
עֶשְׂרִים
数目的“二十”
וְאַחַת
00259
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
צִדְקִיָּהוּ
06667
专有名词,人名
צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה
西底家
西底家原意为“耶和华是我的义”。
בְמָלְכוֹ
04427
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
מְלֹךְ
+ 3 单阳词尾
מָלַךְ
作王、统治
וְאַחַת
00259
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
עֶשְׂרֵה
06240
名词,阳性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
מָלַךְ
04427
动词,Qal 完成式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
בִּירוּשָׁלָםִ
03389
בִּירוּשָׁלַםִ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וְשֵׁם
08034
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
שֵׁם
名、名字
אִמּוֹ
00517
名词,单阴 + 3 单阳词尾
אֵם
母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。
חֲמוּטַל
02537
专有名词,人名
חֲמוּטַל
哈慕她
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
§2.11-13
יִרְמְיָהוּ
03414
专有名词,人名
יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה
耶利米
耶利米原意为“耶和华所指定的”。
מִלִּבְנָה
03841
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
לִבְנָה
立拿
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文