诗篇
«
第一四八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
«
第 11 节
»
מַלְכֵי-אֶרֶץ
וְכָל-לְאֻמִּים
(本节放在第七节…处)世上的君王和万民,
שָׂרִים
וְכָל-שֹׁפְטֵי
אָרֶץ׃
首领和世上一切审判官,
[恢复本]
地上的君王和万民,首领和地上一切审判官,
[RCV]
Kings of the earth and all peoples; / Princes and all judges of the earth;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַלְכֵי
04428
名词,复阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
אֶרֶץ
00776
名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
לְאֻמִּים
03816
名词,阳性复数
לְאֹם
邦国、人民
שָׂרִים
08269
名词,阳性复数
שַׂר
领袖
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
שֹׁפְטֵי
08199
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
שָׁפַט
审判、辩白、处罚
这个分词在此作名词解,指“审判官”。
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文