诗篇
« 第一四八章 »
« 第 3 节 »
הַלְלוּהוּ שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ
太阳月亮啊,你们要赞美他!
הַלְלוּהוּ כָּל-כּוֹכְבֵי אוֹר׃
放光的星宿啊,你们都要赞美他!
[恢复本] 日头月亮,你们要赞美祂;放光的众星,你们都要赞美祂。
[RCV] Praise Him, sun and moon; / Praise Him, all stars of light.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַלְלוּהוּ 01984 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 3 单阳词尾 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
שֶׁמֶשׁ 08121 名词,阳(或阴)性单数 שֶׁמֶשׁ 太阳
וְיָרֵחַ 03394 连接词 וְ + 名词,阳性单数 יָרֵחַ 月亮
הַלְלוּהוּ 01984 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 3 单阳词尾 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כּוֹכְבֵי 03556 名词,复阳附属形 כּוֹכָב 星星、天象
אוֹר 00216 名词,阳性单数 אוֹר
 « 第 3 节 » 
回经文