诗篇
«
第一四八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
«
第 9 节
»
הֶהָרִים
וְכָל-גְּבָעוֹת
(本节放在第七节…处)大山和小山,
עֵץ
פְּרִי
וְכָל-אֲרָזִים׃
结果子的树木和一切香柏树,
[恢复本]
大山和一切小山,结果子的树木和一切香柏树,
[RCV]
Mountains and all hills; / Fruit trees and all cedars;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֶהָרִים
02022
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
הַר
山
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
גְּבָעוֹת
01389
名词,阴性复数
גִּבְעָה
山、山丘
עֵץ
06086
名词,单阳附属形
עֵץ
树木
פְּרִי
06529
名词,阳性单数
פְּרִי
果实、子孙
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
אֲרָזִים
00730
名词,阳性复数
אֶרֶז
香柏木、香柏树
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文