诗篇
«
第一四八章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 4 节
»
הַלְלוּהוּ
שְׁמֵי
הַשָּׁמָיִם
天上的天…你们都要赞美他!(…处填入下行)
וְהַמַּיִם
אֲשֶׁר
מֵעַל
הַשָּׁמָיִם׃
和天上的水,
[恢复本]
诸天的天,和诸天之上的水,你们都要赞美祂。
[RCV]
Praise Him, you heaven of heavens, / And you waters that are above the heavens.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַלְלוּהוּ
01984
动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 3 单阳词尾
הָלַל
Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
שְׁמֵי
08064
名词,复阳附属形
שָׁמַיִם
天
הַשָּׁמָיִם
08064
הַשָּׁמַיִם
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
וְהַמַּיִם
04325
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
מֵעַל
05921
介系词
מִן
+ 介系词
עַל
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַשָּׁמָיִם
08064
הַשָּׁמַיִם
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文