诗篇
« 第十七章 »
« 第 2 节 »
מִלְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִי יֵצֵא
愿(显)我(为义)的判语从你面前发出,
עֵינֶיךָ תֶּחֱזֶינָה מֵישָׁרִים׃
愿你的眼睛观看公正。
[恢复本] 愿你对我的判语,从你面前发出;愿你的眼睛察看公正。
[RCV] May a judgment for me come forth from Your presence; / May Your eyes regard equity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִלְּפָנֶיךָ 03942 介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
מִשְׁפָּטִי 04941 名词,单阳 + 1 单词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
יֵצֵא 03318 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 יָצָא 出去
עֵינֶיךָ 05869 名词,双阴 + 2 单阳词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
תֶּחֱזֶינָה 02372 动词,Qal 祈愿式 3 复阴 חָזָה 看、注意、察觉、预言
מֵישָׁרִים 04339 名词,阳性复数 מֵישָׁר 平等、正直
 « 第 2 节 » 
回经文