诗篇
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
«
第 8 节
»
שָׁמְרֵנִי
כְּאִישׁוֹן
בַּת-עָיִן
求你保护我,如同(保护)眼中的瞳仁,
בְּצֵל
כְּנָפֶיךָ
תַּסְתִּירֵנִי׃
将我隐藏在你翅膀的荫下,
[恢复本]
求你保护我,如同保护你眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下,
[RCV]
Guard me like the pupil of Your eye; / In the shadow of Your wings hide me
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׁמְרֵנִי
08104
动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾
שָׁמַר
遵守、保护、小心
כְּאִישׁוֹן
00380
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
אִישׁוֹן
眼睛的瞳仁
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
עָיִן
05869
עַיִן
的停顿型,名词,阴性单数
עַיִן
眼睛
בְּצֵל
06738
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
צֵל
影子
כְּנָפֶיךָ
03671
名词,双阴 + 2 单阳词尾
כָּנָף
翅膀
כָּנָף
的双数为
כְּנָפַיִם
,双数附属形为
כַּנְפֵי
;用附属形来加词尾。
תַּסְתִּירֵנִי
05641
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
סָתַר
Nif‘al 隐藏、躲藏
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文