诗篇
« 第十七章 »
« 第 8 节 »
שָׁמְרֵנִי כְּאִישׁוֹן בַּת-עָיִן
求你保护我,如同(保护)眼中的瞳仁,
בְּצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנִי׃
将我隐藏在你翅膀的荫下,
[恢复本] 求你保护我,如同保护你眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下,
[RCV] Guard me like the pupil of Your eye; / In the shadow of Your wings hide me

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁמְרֵנִי 08104 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾 שָׁמַר 遵守、保护、小心
כְּאִישׁוֹן 00380 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 אִישׁוֹן 眼睛的瞳仁
בַּת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
עָיִן 05869 עַיִן 的停顿型,名词,阴性单数 עַיִן 眼睛
בְּצֵל 06738 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 צֵל 影子
כְּנָפֶיךָ 03671 名词,双阴 + 2 单阳词尾 כָּנָף 翅膀 כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
תַּסְתִּירֵנִי 05641 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 סָתַר Nif‘al 隐藏、躲藏
 « 第 8 节 » 
回经文