诗篇
«
第十七章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 3 节
»
בָּחַנְתָּ
לִבִּי
你已经试验我的心,
פָּקַדְתָּ
לַּיְלָה
你在夜间鉴察我。
צְרַפְתַּנִי
בַל-תִּמְצָא
你熬炼我,却找不着甚么(错失),
זַמֹּתִי
בַּל-יַעֲבָר-פִּי׃
我立志叫我口中没有过失。
[恢复本]
你已经试验我的心;你在夜间鉴察我;你熬炼我,却找不着什么。我立志使我口中没有过犯。
[RCV]
You have examined my heart; You have visited me by night; / You have tried me: You have found nothing. / I have resolved that my mouth will not transgress.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בָּחַנְתָּ
00974
动词,Qal 完成式 2 单阳
בָּחַן
试验
לִבִּי
03820
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
פָּקַדְתָּ
06485
动词,Qal 完成式 2 单阳
פָּקַד
访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
לַּיְלָה
03915
名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
צְרַפְתַּנִי
06884
动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾
צָרַף
熔解、精炼、试验
בַל
01077
否定的副词
בַּל
不
תִּמְצָא
04672
动词,Qal 未完成式 2 单阳
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
זַמֹּתִי
02161
动词,Qal 完成式 1 单
זָמַם
意图、计划、目的
בַּל
01077
否定的副词
בַּל
不
יַעֲבָר
05674
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
פִּי
06310
名词,单阳 + 1 单词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文